Начало текста 41 страницы
ибо до Рюрика еще был закон письменный». Анализируя буквенный состав кириллицы, автор «Истории» указывает, что «азбука Кириллова состоит из 44 букв», одиннадцать из которых «видимо излишни», ибо без них «все внятно изобразить можно». Татищев оказался глубоко прав. Сейчас этих букв нет.
Самое удивительное, что наши дохристианские книги существовали и писались простым и понятным языком, очень близким к современному разговорному, о чем говорят те же берестяные грамоты. Почему же тогда язык летописей воспринимается как «абракадабра»? Причина проста. Летописи написаны не русским языком. Общеславянский литературный язык пришел на Русь с церковной литературой из Византии (у Татищева «из Болгарии книги письменные Кирилловым начертанием получа») и в течение столетий господствовал в богослужебной письменности.
Но неужели за тысячу лет русский язык почти не изменился? Вот что пишет на этот счет видный исследователь праязыков Валентин Гладышев: «Индийские ученые, бережно сохраняющие язык священных текстов своих предков Ариев — санскрит, называют не арабский, а живой русский язык древней формой санскрита и могут даже понимать современную разговорную речь, особенно в Вологодской и Архангельской областях — части древней ведической прародины Ариев».
О связи русского языка и санскрита индийский ученый Дурга Парсад Шастри в 1964 году сказал конкретно: «Если бы меня спросили, какие два языка более всего похожи друг на друга, я бы ответил без всяких колебаний: русский и санскрит... Мне довелось посетить деревню Качалово под Москвой... женщина представила мне пожилую чету, сказав по-русски: «Он — мой сын и она — моя сноха». Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматик, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!»
Получается, что, несмотря на все перипетии, русский язык сохранил свою праоснову; никакие влияния Запада, никакая христианизация и цивилизация не поколебали фундамент языка, и мы можем ставить условный знак равенства между древнерусским и современным русским языками. Столь явный консерватизм, по всей видимости, не нонсенс, а благо, хотя и с оговорками, касающимися понятия «современный русский язык».
Сравнивая с древнерусским, принятым за эталон, современные русский и украинский, произошедшие от одного корня языки, можно констатировать, что украинский нередко намного ближе к первооснове, чем русский, точнее, его московский диалект. Так, грывня явно ближе к гривне, чем рубль. Русская сельская община и все русское общество, по древней
Конец текста 41 страницы
ибо до Рюрика еще был закон письменный». Анализируя буквенный состав кириллицы, автор «Истории» указывает, что «азбука Кириллова состоит из 44 букв», одиннадцать из которых «видимо излишни», ибо без них «все внятно изобразить можно». Татищев оказался глубоко прав. Сейчас этих букв нет.
Самое удивительное, что наши дохристианские книги существовали и писались простым и понятным языком, очень близким к современному разговорному, о чем говорят те же берестяные грамоты. Почему же тогда язык летописей воспринимается как «абракадабра»? Причина проста. Летописи написаны не русским языком. Общеславянский литературный язык пришел на Русь с церковной литературой из Византии (у Татищева «из Болгарии книги письменные Кирилловым начертанием получа») и в течение столетий господствовал в богослужебной письменности.
Но неужели за тысячу лет русский язык почти не изменился? Вот что пишет на этот счет видный исследователь праязыков Валентин Гладышев: «Индийские ученые, бережно сохраняющие язык священных текстов своих предков Ариев — санскрит, называют не арабский, а живой русский язык древней формой санскрита и могут даже понимать современную разговорную речь, особенно в Вологодской и Архангельской областях — части древней ведической прародины Ариев».
О связи русского языка и санскрита индийский ученый Дурга Парсад Шастри в 1964 году сказал конкретно: «Если бы меня спросили, какие два языка более всего похожи друг на друга, я бы ответил без всяких колебаний: русский и санскрит... Мне довелось посетить деревню Качалово под Москвой... женщина представила мне пожилую чету, сказав по-русски: «Он — мой сын и она — моя сноха». Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматик, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!»
Получается, что, несмотря на все перипетии, русский язык сохранил свою праоснову; никакие влияния Запада, никакая христианизация и цивилизация не поколебали фундамент языка, и мы можем ставить условный знак равенства между древнерусским и современным русским языками. Столь явный консерватизм, по всей видимости, не нонсенс, а благо, хотя и с оговорками, касающимися понятия «современный русский язык».
Сравнивая с древнерусским, принятым за эталон, современные русский и украинский, произошедшие от одного корня языки, можно констатировать, что украинский нередко намного ближе к первооснове, чем русский, точнее, его московский диалект. Так, грывня явно ближе к гривне, чем рубль. Русская сельская община и все русское общество, по древней
Конец текста 41 страницы